Feedback

daily, quotations — blue on June 27, 2008 at 23:07

По повод предния пост:

Юрий says: visha…
visha says: мхм:)
Юрий says: nqma da te pitam…. na-na-nai-naaaaa…..
Юрий says: kakwi gi prawish ti sega-ga-ga-gaaaaaaa
visha says: хахахахаха
visha says: =)))
visha says: ей сега и теб ще те блогна :Р
visha says: =) толкова ме радваш
Юрий says: Hahahahaha
Юрий says: towa prozwucha kato zaplaha…
Юрий says: neshto kato…
Юрий says: „shta capna s umrqla siomga“

Земля в иллюминаторе

inspirations, juke box, quotations — blue on May 26, 2008 at 20:45

земя в илюминатора
земя в илюминатора
земя в илюминатора се вижда
както синът тъжи за майка си, както синът тъжи за майка си
тъжим ние за земята — тя е една
а звездите все пак, а звездите все пак
са по-близко, но все така са студени
като часовници в затъмнение, като часовници в затъмнение,
чакаме светлина и земни сънища сънуваме

и присънва се, не бученето на космодрума,
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край дома ни, зелената, зелената трева

а ние летим в орбита, по пътища неизвестни
в прошит с метеорити простор
оправдан риск и мъжество, космическата музика
изплува в делови разговор
в някаква димка матова,
земята е в илюминатора
вечерна и ранна заря
а синът тъжи за майка си, а синът тъжи за майка си
очаква майката сина, синовете — Земята

и присънва се не бученето на космодрума
не и тази ледена синева, а сънуваме тревата,
тревата край дома ни зелена, зелената трева

Превод: Найден Найденов (hixxtam)

земля в иллюминаторе,
земля в иллюминаторе
земля в иллюминаторе видна…
как сын грустит о матери, как сын грустит о матери
грустим мы о земле — она одна
а звезды тем не менее, а звезды тем не менее
чуть ближе, но все также холодны
и, как в часы затмения, и, как в часы затмения
ждем света и земные видим сны

и снится нам не рокот космодрома
не эта ледяная синева
а снится нам трава, трава у дома
зеленая, зеленая трава

а мы летим орбитами, путями неизбитыми
прошит метеоритами простор
оправдан риск и мужество, космическая музыка
вплывает в деловой наш разговор
в какой-то дымке матовой земля в иллюминаторе
вечерняя и ранняя заря
а сын грустит о матери, а сын грустит о матери
ждет сына мать, а сыновей — Земля

и снится нам не рокот космодрома
не эта ледяная синева
а снится нам трава, трава у дома
зеленая, зеленая трава

Видео клип може да намерите в „нашето детство“.

juke box, quotations — blue on November 9, 2007 at 14:33

if you happen to be rich, and you feel like a night’s entertainment,
you can pay for a gay escapade
if you happen to be rich, and alone and you need a companion,
you can ring ting-a-ling for the maid
if you happen to be rich and you find you are left by your lover,
and you moan and you groan quite a lot,
you can take it on the chin,
call a cab and begin to recover on your fourteen carat yacht

when you haven’t any coal in the stove and you freeze in the winter
and you curse to the wind at your fate
when you haven’t any shoes on your feet and your coat’s thin as paper
and you look thirty pounds underweight,
when you go to get a word of advice from the fat little pastor,
he will tell you to love evermore
but when hunger comes to rap, rat-a-tat, rat-a-tat, at the window
(at the window—who’s there?—hunger!—oh, hunger!)
see how love flies out the door

for money makes the world go around,
the world go around, the world go around,
money makes the world go around,
the clinking, clanking sound
of money, money, money, money,
money, money, money, money,
get a little, get a little,
money, money, money, money,
mark, a yen, a buck or a pound,
that clinking, clanking clunking sound
is all that makes the world go round,
it makes the world go round!

juke box, quotations — blue on June 22, 2007 at 22:54

вечеринка@22:46

bluebird: ходи ми се на Булгара
Ники: мярнах гъдуларката преди ден-два
bluebird: ама страшно ми се слуша
bluebird: на големи колони
bluebird: или на живо
bluebird: искам да проглуша света с едно задръстено хоро ;р
Ники: :)
bluebird: а като се замисля, може и с дивото ;р

quotations — blue on June 12, 2007 at 12:18

- Плюшен килим—въздъхна Анн възторжено—и копринени пердета! Мечтала съм за такива неща, Дайана. Но знаеш ли, струва ми се, че всъщност не ми е уютно сред тях. В тази стая има толкова много неща и всичките толкова прекрасни, че не остава простор за въображението. Това е една от утехите, когато си беден: има толкова много неща, които можеш да си представяш.

~

- Дайана каза, че ѝ се струва да е родена за градски живот. Госпожица Бари ме попита за моето мнение, но аз отговорих, че ще трябва да си помисля много сериозно, преди да мога да отговоря. Затова го обмислих след като си легнах. Това е най-доброто време човек да обмисля разни неща. И стигнах до заключението, Марила, че не съм родена за градски живот и много се радвам за това. Хубаво е да ядеш сладолед в блестящ ресторант в единадесет часа вечерта от време на време, ала редовно бих предпочела да съм в източната таванска стая, дълбоко заспала, но някак си да зная дори и насън, че вънка звездите греят и че вятърът духа в брястовете отвъд потока.

от “Анн от Грийн Гейбълс”, Луси Монтгомъри

Next Page »
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License. | not exactly me