All you people — can’t you see, can’t you see?!

home, hungarian, travelling — blue on April 22, 2008 at 19:00

Гледам небето, облаците се редуват с ръбати пролуки синьо небе.
Пияна съм от емоции! Животът е непредвидим, но посоката е ясна:
Северозапад!

Имам повод да черпя… (пу-пу, да не ми е уроки!) — заминавам!

Момичето с перлените коси…

hungarian, inspirations, juke box — blue on April 10, 2008 at 15:52

… е българското име на известната песен на Omega — Gyöngyhajú lány (a.k.a. The girl with the pearl’s hair или Pearls in her hair). По-късно кавър на песента, но с нов текст, правят Scorpions — White dove.

Из уеб пространството се намират некадърни (чисто съдържателно) преводи на български, вероятно преводи на английски преводи, или кой знае… Ето един груб, но все пак по-правилен превод от унгарски (мое творение е, простете ми за липсата на ритъм и т.н.):

веднъж слънцето така се измори, [чe]
заспа в скута на дълбоко зелено езеро
хората ги болеше от тъмнината
то ни съжали, дойде сред нас

да, дойде едно момиче с перлени коси
сънувах или може би бе истина
такива станаха земята, небето
зелено и синьо, както преди
да, дойде едно момиче с перлени коси
сънувах или може би бе истина

събуди се зората, тя вкъщи се прибра
зад сини планини, сред цветя
малък син слон* приказка разказваше:
в красивата ѝ перлена коса спи светлината

да, живее едно момиче с перлени коси
сънувах или може би бе истина
перлената [й] коса оттогава
стига до дълбините на морето

когато си много самотен
ще падне при теб една малка звезда
и нека белоснежни перли те водят,
както добрия скитник — белите камъни

да, събуди се, момиче с перлени коси!
сънувах или може би бе истина
нас чака зад перлите си
между небето и земята

да, вика ме едно момиче с перлени коси
сънувах или може би бе истина
мен чака зад перлите си
между небето и земята
да, вика ме едно момиче с перлени коси
сънувах или може би бе истина

За оригиналния текст погледнете тук.

*малък син слон — може да се предположи, че става дума, за George Molnar (по унгарскому — Molnár György), китаристът на групата, чийто псевдоним е „Слонът“ (Elefánt)

Lajkó Félix

daily, hungarian, juke box — blue on April 4, 2008 at 21:57

Лайко Феликс е невероятен цигулар!
И така ме е яд, че не отидохме на концерта…

Tavaszi szél

hungarian, juke box — blue on March 24, 2008 at 22:28

добро утро, хубаво утро!
слънцето тъкмо се събуди
добро утро, хубаво утро!

от това съм уморен
още чувам гласовете ви
от това съм уморен

хей, пролетни ветре! изпрати миналото ни!
хей, пролетни ветре! по дяволите, трябва ни дъжд!
хей, пролетни ветре! изпрати миналото ни!
хей, пролетни ветре! издухай мръсотията!

тотално брутален съм
щом мисля за вас
тотално брутален съм

не ми трябва новият свят
който ми предлагаш
не ми трябва новият свят

лицемерния ви екран
настъпи вече краят
лицемерния ви екран

в сянката на картечницата
съмнявай се в истината
в сянката на картечницата

хей, пролетни ветре! изпрати миналото ни!
хей, пролетни ветре! по дяволите, трябва ни дъжд!
хей, пролетни ветре! изпрати миналото ни!
хей, пролетни ветре! издухай мръсотията!

тотално брутален съм
щом мисля за вас
тотално брутален съм

не ми трябва новият свят
който ми предлагаш
не ми трябва новият свят

~

jó reggelt, szép jó reggelt!
a nap is épphogy felkelt
jó reggelt, szép jó reggelt!

attól, hogy fáradt vagyok
még hallom a hangotok
attól, hogy fáradt vagyok

hey, tavaszi szél! a múltunk elkísér!
hey, tavaszi szél! be kéne az esõ!
hey, tavaszi szél! a múltunk elkísér!
hey, tavaszi szél! fújd el a mocskot!

totálbrutál vagyok
ha rátok gondolok
totálbrutál vagyok

nem kell az új világ
amit nekem kínálsz
nem kell az új világ

képmutató képernyõtök
a vég már elkezdõdött
képmutató képernyõtök

géppuskák árnyékában
kétely az igazságban
géppuskák árnyékában

hey, tavaszi szél! a múltunk elkísér!
hey, tavaszi szél! be kéne az esõ!
hey, tavaszi szél! a múltunk elkísér!
hey, tavaszi szél! fújd el a mocskot!

totálbrutál vagyok
ha rátok gondolok
totálbrutál vagyok

nem kell az új világ
amit nekem kínálsz
nem kell az új világ

Silver rain

daily, hungarian, self — blue on March 17, 2008 at 19:34

Не съм не съм не съм не съм не съм щастлива днес.

you let me down without a word
today your memory returned
and now I’m walking down the street
in silver rain

not a trace was left behind
though I searched I couldn’t find
reflections of the golden hours
in silver rain

when you lay down by my side
my life was filled with golden light
now the hope is gone
like the starlight at the dawn
faded like a star in the misty morn
in the misty dawn

high above me in the sky
clouds of memories drift by
and the rain keeps falling down
silver rain

« Previous PageNext Page »
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License. | not exactly me