Добродетел

hungarian, quotations — blue on November 15, 2008 at 6:16

“Az élet igazi, nagy vállalkozásai legtöbbször nem hőstettek, hanem türelemjátékok.”

Márai Sándor

~

„Истинските, големите предизвикателства на живота са най-често не героични дела, а игри на търпение.“

Шандор Мараи

Миг от вечността

hungarian, inspirations, juke box — blue on November 11, 2008 at 18:52

Tündérmenet

A tücsök cirregve fölneszel.
Testem hűs álmokat iszik.
Apró csillagos éjtündérek
a szívemet hozzád viszik.

Parányi szekérre fektetik,
pihék, mohák közé, puhán,
befödik zsenge nefelejccsel
s lehelnek rá éjfél után.

Húzzák lassú, nyüzsgő menetben
szemükben harmat, áhitat -
csigák s iszonyú nagy füvek közt,
a sárga holdvilág alatt.

Dsida Jenő

~

Това стихотворение ме накара да почувствам, да изпитам истински какво е да си влюбен, какво е да обичаш. Просълзи ме и песента, която са създали Misztrál по този стих, поразителна със своята наситеност…

Срамувам се от себе си и от този немислимо недодялан превод (дума по дума, едно към едно, без рими, без да съблюдавам за сричките дори), но не смея да ви лиша от удоволствието да си представите картината:

Феерия

Щурецът свирейки, наостря уши,
тялото ми пие от студените мечти.
Мънички, обсипани със звезди, нощни феи
сърцето ми към теб отнасят.

Върху малка каручка го поставят,
върху коприна и мъх, на меко.
Покриват го с нежни незабравки,
дъхват върху му след полунощ.

Дърпат я бавно в спокойна процесия
в очите им роса, благочестие -
охлюви, между ужасно големите треви,
под жълтата лунна светлина.

Йеньо Джида

A malom

hungarian, inspirations — blue on November 10, 2008 at 1:32

Malom
photo by archeon

A malom

Forog a malom,
Robog a malom,
Kereke jár;
Napos időből
Napokat őről
Mulik a nyár.

Hónapok múlnak,
Levelek hullnak,
Jön a halál -
Pihen a malom,
(Szivem a malom -)
Kereke áll.

1924. július hó 8-án
Dsida Jenő

Csak bírd ki

hungarian, juke box — blue on October 30, 2008 at 17:28

и ако чувстваш, че това е всичко,
и сърцето ти се къса,
не се предавай и не позволявай
смело продължи напред

защото любовта търси любовта
повярвай, и теб някой може да те обича
както би искал ти да те обича едно момиче
или пък едно момче

нека винаги има път пред теб
не поглеждай назад и не питай
само се дръж
и ме слушай внимателно

~

és ha úgy érzed, hogy nincs tovább,
a szíved nagyon fáj,
hát ne add fel és ne engedj,
csak bátran menj tovább

mert a szerelem keresi a szerelmet
hidd el, Téged is valaki úgy szerethet,
ahogy szeretnéd, hogy szeressen egy lány,
vagy épp egy srác

legyen út mindig előtted,
ne nézz hátra és ne kérdezz,
csak bírd ki,
és nagyon figyelj rám

daily, hungarian — blue on October 19, 2008 at 23:13

Micsoda SZEMTELENSÉG!!! — Elnevettem magam.
Már tudom, hogy jól tettem. Viccesnek nézel ki.

Next Page »
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License. | not exactly me